U LEKARZA

U LEKARZA (beim Arzt) 

Poniżej znajdziesz przykładowy dialog w języku niemieckim podczas wizytu

u lekarza pierwszego kontaktu. Znajdziesz w nim kilkanaście słów / zwrotów,

które przydadzą Ci się podczas takiej wizyty.

 

Pod dialogami znajdziesz plik z ćwiczeniami mojego autorstwa, które ułatwią Tobie

zapamiętanie materiału. Tymczasem życzę Ci przyjemnej lektury i owocnej nauki. 

 

Dialog nr 1 

 

– Guten Tag, Frau Doktor! 

– Hallo Petra. Du siehst heute schlecht aus! Was fehlt dir? 

– Ich fühle mich nicht gut. Mein Hals tut mir seit zwei Tagen weh.

  Außerdem habe ich Schnupfen. 

– Atme jetzt tief! Schwester, messen Sie der Patientin die Temperatur! 

 

  (Nach der Untersuchung) 

– Das habe ich befürchtet. Du bist stark erkältet und hast hohes Fieber. 

  Jetzt gehst du sofort nach Hause und bleibst 3 Tage im Bett liegen. Ich verschreibe

  dir eine gute Arznei. Nimm die dreimal täglich nach dem Essen ein!  

– Aber Frau Doktor, ich muss morgen zur Schule gehen! 

– Es ist ausgeschlossen! Geh in die Apotheke und dann direkt nach Hause! 

  Gute Besserung! 

– Danke, Frau Doktor. Auf Wiedersehen! 

– Wiedersehen! 

 

Tłumaczenie 

 

– Dzień dobry, Pani doktor! 

– Cześć Petra. Źle dziś wyglądasz. Co Ci dolega? 

– Nie czuję się dobrze. Od dwóch dni boli mnie gardło. Poza tym mam katar. 

– Oddychaj głęboko. Siostro, proszę zmierzyć pacjentce temperaturę! 

 

  (Po badaniu) 

– Tego się obawiałam. Jesteś mocno przeziębiona i masz wysoką gorączkę. 

  Teraz idziesz od razu do domu i zostajesz trzy dni w łóżku. Przepiszę Ci

  dobre lekarstwo. Zażywaj je trzy razy dziennie po jedzeniu. 

– Ale Pani doktor, ja muszę iść jutro do szkoły! 

– To wykluczone! Idź do apteki, a potem prosto do domu. Szybkiego powrotu do zdrowia! 

– Dziękuję, Pani doktor. Do widzenia. 

– Do widzenia. 

 

 

Dialog nr 2 

 

– Guten Tag, Herr Doktor! 

– Guten Tag, Frau Müller! Wie geht es Ihnen heute? 

– Es hat sich nichts verbessert. Ich habe immer noch Magenbeschwerden und keinen Appetit. 

– Dann müssen wir Sie ins Krankenhaus bringen. 

– Aber warum? Ist das wirklich nötig? 

– Es ist auf jeden Fall sinnvoll. Da können Sie sich gründlicher untersuchen lassen. 

– Aber ich will nicht ins Krankenhaus. Was könnte ich noch tun? 

– Dann müssen Sie sich streng an Diät halten und keine Arzneien mehr einnehmen.

  Außerdem sollten Sie auch oft Spaziergänge machen und ein bisschen abnehmen. 

– Dann muss ich nicht ins Krankenhaus? 

– Nein, wenn Sie sich daran halten werden. 

– Danke, Herr Doktor! Auf Wiederschauen! 

– Wiederschauen, Frau Müller! 

 

Tłumaczenie 

 

– Dzień dobry, Panie doktorze! 

– Dzień dobry, Pani Müller! Jak się Pani dzisiaj miewa? 

– Nic się nie poprawiło. Nadal mam problemy z żołądkiem i brak apetytu. 

– To musimy zaprowadzić Panią do szpitala. 

– Ale dlaczego? Czy to potrzebne? 

– W każdym razie jest to sensowne. Tam mogłby się Pani dać dokładniej przebadać. 

– Ale ja nie chcę do szpitala. Co jeszcze mogłabym zrobić? 

– W takim razie musi się Pani surowo trzymać diety i nie zażywać więcej lekarstw. 

  Poza tym powinna Pani częściej wybierać się na spacer i trochę schudnąć. 

– Wtedy nie będę musiała iść do szpitala? 

– Nie, jeśli będzie się Pani tego trzymać. 

– Dziękuję, Panie doktorze. Do widzenia. 

– Do widzenia, Pani Müller! 

 

Kliknij: U lekarza, żeby ściągnąć ćwiczenia do dialogów. 

 

 

Komentarze

Komentarze